少量多餐学英语 VSI Kafka 10

regress from human to insect form
从人退化为昆虫的形态
注意:①regress的语体很正式。②human和insect都是前置定语,共用form。

slide down the evolutionary ladder
(生物上)退化
注意:①down是介词。②想想怎么用the evolutionary ladder表示“进化”。

It is a continuum, with no line marking off humanity as distinct.
这是连续变化的过程,没有哪条界限划清了人类的位置。
注意:①continuum原是科学术语,译作“连续统”,相邻两者相似,但起首与末尾截然不同。②humanity表示“人类”,不带冠词。③mark off是词组。

a realm dominated not by a divine plan but by immanent natural laws
一个不是由神明安排而是由固有的自然律所统治的领域
注意:①第二个by通常不省略,结构更清晰。②immanent的读音。

Nietzsche, who polemicized against Darwin’s particular version of evolutionism
尼采,其激烈反对独独针对达尔文的进化论
注意:polemicize是个很艰涩的词,argue passionately and skillfully的意思。

evolutionary monism
进化一元论
注意:monism也可作“一神论”解。要知道什么是evolutionary monism,还是看原书吧,这里不多解释了。但大致的意思是,如果物质的宇宙是一个整体,人和自然界其他部分就不存在明显差异。

fluid, malleable, imperfectly adapted to his environment
多变,易受外界影响,对周围环境适应得不够好
注意:①malleable的读音、本义。②这里说的是整个人类。

来源
Robertson, Ritchie. Kafka: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford UP, 2004.