少量多餐学英语 VSI Kafka 23

1. something more intimately himself than a book would have been
和书比起来,当初更贴近他本人的某样东西
注意:①如何理解这里的himself?②翻译要体现would have been的虚拟。

2. the 40-day limit imposed by his impresario
他所在戏班的班主规定的40天期限
注意:①impose与limit的搭配。②impresario的读音;该词与impress同源否?

3. the citizen body, the body politic
全体公民,即同一政府治下的所有人民
注意:body politic是政法术语,我查不到满意的翻译,就擅自意译了,香港一本英汉法律词典说是“政治团体”……

4. rules that are not of their own devising
不是由他们自己创立的规矩
注意:①区别rule与regulation。②区别devise、invent与create。

5. the inborn limitations of his cognitive powers
他天生的认知局限
注意:①区别inborn、inbuilt与innate。②区别limit与limitation。

来源
Robertson, Ritchie. Kafka: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford UP, 2004.