双语:安妮·海瑟薇《糊涂侦探》爆笑台词

时间:2008-12-26 13:38:41 来源:英语学习网站
Agent 99: I used to look like my mom.
Maxwell Smart: I used to look like two of my moms put together.
99号:我以前长得像我妈妈。
麦克斯:我以前长得像……两个我妈妈加起来。


Maxwell Smart: Are you thinking what I'm thinking?
The Chief: I don't know. Were you thinking, "Holy shit, holy shit, a swordfish almost went through my head"? If so, then yes.
麦克斯:我们有没有想一块儿去?
局长:我不知道。你要是在想“要命,真要命,这条剑鱼差点戳穿我脑袋了”的话,那我们就想一块儿去了。


Maxwell Smart: Okay, not to keep dwelling on this, but that was some kiss. How did you know that will work? Have you kissed other men who then plummented to their deaths?
麦克斯:好吧,我也不想细说,不过那啵儿可真是……你咋知道那会管用的?你以前也有把别的男人往死里亲过的?

Agent 99: Did you see anything while I was dancing?
Maxwell Smart: Just once, but I don't think you expected him to lift you that high.
99号:我跳舞的时候你有看到什么没?
麦克斯:就见到一次裙底,不过我想你也没料到他能把你举这么高。



看电影,学英语,娱乐学习两不误>>


Siegfried: How do I know you're not Control?
Maxwell Smart: If I were Control, you'd already be dead.
Siegfried: If you were Control, you'd already be dead.
Maxwell Smart: Neither of us is dead, so I am obviously not from Control.
Shtarker: That actually makes sense.
齐格飞:我怎么知道你不是天控局的?
麦克斯:要我是天控局的,你早就死了。
齐格飞:要你是天控局的,你早就死了。
麦克斯:既然我们俩都没死,那显然我不是天控局的。
瑟塔克:这话倒没错。


Agent 23: If you don't follow the rules here then what are we?
The Chief: I'm telling you what we're not, we're not people who jam staples into other people's heads, that's CIA crap!
23号:要不按着规矩来,那我们算是个什么东东了?
局长:我告诉你我们不是什么东东,我们不是随便把订书机订到人脑袋上的人,那是CIA的混蛋们干的事儿。


Agent 99: You lied about finding evidence of radioactivity
Agent 23: You conveniently killed Krstic before anyone could question him.
The Chief: And there's that little matter with you stoning my head with a fire extinguisher.
Maxwell Smart: I said I was sorry, you just didn't hear me because you were in a mini coma.
99号:你扯谎说发现了核武器的证据。
23号:顺便在别人还没来得及审问齐格飞的时候就把他给干了好死无对证。
局长:更别提你拿灭火器砸了我脑袋。
麦克斯:我道歉过了,不过你当时昏迷着没听见我说啥。

Maxwell Smart: This whole week, last night, you know me.
Agent 99: Apparently not.
Agent 23: Oh my God, you two? You and Max? You said we had to break up cause we worked together!
Maxwell Smart: Oh my God, you and 23? I am so sexually threatened right now.
麦克斯:这一整个礼拜,加上昨天晚上,你应该了解我的。
99号:显然我不了解你。
23号:我的娘啊,你们俩?你和麦克斯?你之前还说因为我们是同事所以必须分手的!
麦克斯:我的娘啊,你和23号?整个儿把我给雷到了。


Siegfried: Why does he do that?
Shtarker: Don't look at me, I'm no one.
Siegfried: And don't you forget it, everyone here can be replaced.
[to Dalip]
Siegfried: I even have backup for you, it's called a rhinoceros.
齐格飞:他为啥要这么做?
瑟塔克:别看我,我只是小人物小把戏。
齐格飞:没错而且别忘了,你们所有人都能被替掉。连你都有后备人选,那是头犀牛。


Agent 99: I think we should trust him chief.
Agent 23: Oh absolutely Chief, I'm with 99 on that one, everytime I look at Maxie's puppy eyes I'm a goner.
Agent 99: Oh my God, you've really never had anyone break up with you have you?
99号:局长,我们应该相信他。
23号:哦,是啊,局长,这点我同意99号,每当偶看到迈克希那狗狗般无辜的眼神,偶的心就融化了。
99号:我的娘啊,你从没被别人蹬掉过吧你?

>>点击查看更多关于影视英语的文章

英语学习方法