影视口语:《公主日记》不是吧?!

时间:2009-10-15 21:02:27 来源:英语学习网站

“不是吧”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:no way
地道口语:shut up

【影视实例】
 素材来源:《公主日记》
剧情简介:
阿梅利亚是个平凡无奇的姑娘,大眼镜和蓬蓬头让她看上去甚至有一点点奇怪,在学校她得不到最帅的男生的注意,每次当众讲演都会紧张到吐。直到有一天一个自称是她祖母的高贵女人出现……

Queen: Amelia, have you ever heard of Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi?
Amelia: No.
Queen: He was the crown prince of Genovia.
Amelia: Hmm. What about him?
Queen: Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi was your father.
Amelia: Yeah, sure. My father was the prince of Genovia. Uh-huh. You're joking.
Queen: Why would I joke about something like that?
Amelia: No! Because if he's really a prince, then I...
Queen: Exactly. You're not just Amelia Thermopolis. You are Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi... Princess of Genovia.
Amelia: Me? A princess? Shut up!

【台词翻译】
女王
:阿梅利亚,你有没有听说过Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi这个人?
阿梅利亚:没有。
女王:他是Genovia的王子。
阿梅利亚:嗯......他怎么了?
女王:Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi是你的父亲。
阿梅利亚:好吧,当然。我爹是Genovia的王子。明白。你开玩笑呢。
女王:我干嘛拿这种事情开玩笑?
阿梅利亚:不是呀!因为如果他真的是王子的话,我就是......
女王:没错。你不只是Amelia Thermopolis而已,你是Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi......Genovia的公主。
阿梅利亚:我?我是一公主?不是吧!

【口语讲解】shut up
记得当年看《泰坦尼克号》就学会了这个词儿shut up,是莱昂纳多和凯特两个人气势汹汹对着一船员吼的。那里就完全是“闭嘴”的意思。而此处是这个词组另一个常见的俚语用法,用于表示难以置信、绝对不可能的心情。至于什么时候表达的是什么意思,就要根据上下文来判断咯,你看看说话人是真的想要对方收声闭嘴,还是一副不可置信的样子呢?

>>点击查看更多关于影视英语的文章

英语学习方法