影视口语:一百年,不许变!

时间:2009-10-15 21:04:15 来源:英语学习网站

“一成不变”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:unchangable
地道口语:set in stone

【影视实例】
素材来源:《欢乐合唱团》
剧情简介:
威尔接管了学校破落的合唱团,雄心勃勃想要重树其辉煌,却受到资金和人员方面的重重压力,更有盛气凌人的啦啦队教练苏打压其热情。辅导员艾玛却好心建议,要招募成员必须擒贼先擒王……

Sue: High school is a caste system. Kids fall into certain slots. Your jocks, your popular kids, up in the penthouse. The invisibles and the kids playing live-action druids and trolls out in the forest... bottom floor.
Will: And... where do the Glee kids lie?
Sue: Sub-basement.
Emma: Sue's not wrong. But I don't think anything's set in stone. I mean. kids are gonna do what they think is cool. which is not always who they are. You just need to find a way to get them out of their boxes.
Will: Well, how do I do that?
Emma: They follow the leader. If you can get a couple of the popular kids to sign up the rest will fall right in line.

【台词翻译】
苏:
高中呢,是一个等级森严的社会组织。每个孩子都是一个萝卜一个坑。那些人高马达的体育健将和万人迷,登堂入室;默默无闻的那些个,还有算算八卦、野地里打打闹闹的小屁孩,坐地板。
威尔:那么......合唱队的孩子们呆哪儿?
苏:地下两层。
艾玛:苏也没说错。不过我觉得没有什么是一成不变的。我是说孩子们总是挑他们觉得很酷的事情去做,倒不一定是真的展示自我。你只要找到个方法,让他们敞开心扉做自己就行了。
威尔:那我得怎么做?
艾玛:擒贼先擒王。如果你能找到那么一两个万人迷进到合唱队,那么其他人就跟着来了。

【口语讲解】set in stone
set in stone是一个习语,字面意思就是写在石头上,表示不可更改,一成不变。这里有一个典故,古巴比伦时候著名的汉莫拉比法典是已知的世界上第一部完整的成文法典,它规定法律条文不可随意更改,而汉莫拉比法典本身就是用阿卡德语刻在一块黑色玄武岩石柱上来着。嘻,某柒的西方历史课成绩还是很高滴~~

>>点击查看更多关于影视英语的文章

英语学习方法