英文诗:北方的春夜 Spring Night in the North

时间:2014-03-27 21:45:38 来源:英语学习网站

《北方的春夜》
Spring Night in the North

By Xi-mo Tr. East Sea Fairy

风吹来
The wind blows over
熄灭黄昏
Blowing out dusk
熄灭厚重的梦
And the heavy dream.

雨打来
The rains falls
惊醒白杨树
Awakening the poplars
杂草在抖瑟中相拥
And the weeds embracing each other, trembling.
披着夜色
In night
外祖母拨亮红烛
Grandma picks the burning red candle bright
银丝飘动着安详
Her silvery hairs swaying with peacefulness.

风窜入大骨节
The wind blows into the bulky gnarls
她透过老花镜
She selects some plumpness
挑选着一些饱满
Through the reading glasses.

待到黎明时
When dawn comes
植入几亩稀薄的幸福
She will plant several acres of thin happiness.

>>点击查看更多关于英文诗歌的文章

阅读了“英文诗:北方的春夜 Spring Night in the North”的人还看了以下文章

    无相关信息
英语学习方法