一起来读英文诗

我总以为,读,包括阅和诵,都是学英文极其紧要的手段,天赋若稍差——总不至于差到我这地步,又笨,又懒,还有常年过敏性鼻炎,严重影响记忆和发音——只要坚持努力,进步是迟早的事。正所谓“道不远人,人自远耳”。

莎士比亚《十四行诗集》第一首原文:

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty’s rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou contracted to thine own bright eyes,
Feed’st thy light’s flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:
Thou that art now the world’s fresh ornament,
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content,
And, tender churl, mak’st waste in niggarding:
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world’s due, by the grave and thee.

另外,推荐这个带英文解说的网站:
www.shakespeares-sonnets.com

国内,我还没见过像样的莎翁《十四行诗集》。所以,别买书了,网上看看吧,或者去“爱问知识人”下载个外国原版的PDF用Kindle看。

回顾我的英语学习历程,由于“文革”等时代局限性,高中以后,就没有受过像样的教育,主要是东一榔头西一棒地自学。三十岁过了才第一次出国,去的还是柬埔寨。如今,我英语还不算特别差劲,无非下过些死硬的功夫而已。禀赋既劣,复失意于庠序,如今渐渐老去,要想超英赶美,除非梦中。

只能徒劳地劝告年轻的朋友们,希望诸位珍惜现在的条件,走对路数,好好学英语!

我的学生胜过我,后代人胜过前代人,这个前途阴霾笼罩的国家才会燃起青春的火焰。

欢迎一起来读英文诗!