如何邀请客户吃饭?

时间:2009-07-18 14:15:05 来源:英语学习网站

人是铁饭是钢,一顿不吃饿得慌,可见吃饭的重要性。吃饭已经衍生为现代重要的交流与沟通的方式,但请客吃饭有一点是有共性的,那就是不管你的目的是谈生意还是与人约会,最终的打算是让对方高兴而来满意而去。

邀请吃饭

邀请老外去吃饭,一般有以下常用句式:

I wonder if you have time this evening?

我想知道您今晚是否有空?

Would you be interested in dinner with me ?

今晚能请您吃个饭吗?

Which kind of restaurant do you prefer, Chinese or Western?

您喜欢去中餐厅还是西餐厅呢?

I'll pick you up at 7:00 pm, if it's ok with you.

如果合适的话,我晚上7点去接您。

用餐口语

我们来谈谈一些在餐厅内会用到的句子,以及一些跟吃饭有关的单字片语,相信从此以后到美国餐厅用餐不再是件难事。

1. Do you like to go out eating?

想不想出去吃呢?

有次我问老美出去吃东西怎么说,他回答说一般出去吃饭,他们只说go to eat , go out eating 或是eat out 而不会说go to dinner, go for lunch,也就是不需特地说中餐或是晚餐。所以后来老美问我刚去哪了,我应该要说的I just went out eating, 而不会说I just went to dinner. 小明细多注意,你的英文会更棒。

如果要强调是去吃午餐或晚餐的话,一般就直接说lunch 或是dinner. 例如人家问你,“Where did you go?” 你就可答说“Lunch.”

2. There is a Deli over there, do you like it?

那里有一家Deli(餐厅),你喜不喜欢呢?

美国的餐厅可分很多种,Restaurant 是一般的通称,另外常用到的有Deli: 供应三明治,沙拉这种现成的,不需再经过烹调的餐厅,例如SUBWAY 就可以算是Deli. 另外还有Grill 也随处可见,翻译成烤肉餐厅,多半是提供牛排,汉堡热食类的食物。 

Deli 这个字是delicatessen 的简写,可是现今在美国一般只会听到deli 而很少听到delicatessen 了!

3. What do you like to drink?

想要喝什么?

美国餐厅的习惯,吃饭时都会点一大杯饮料,所以侍者一定会先问你What do you like to drink? 也有人会这么说,Can I get you something to drink? 一般餐厅都会提供的有coke, diet coke, sprite, iced tea以及lemonade 等。如果什么都不要,就说just water.

值得注意的是,在一般的速食店提到drink 都是指soft drink 而言。但是一般人说到have a drink 时,他们多半指的是alcoholic, 也就是含酒精的饮料。所以如果有人问你,“Come on, have a drink with us.” 他绝不是要你跟他们一起喝可乐的意思,而是要你跟他们一起喝酒啦!

4. Are you ready to order or just a minute?

你们准备好了吗?还是要再等一会?

通常饮料上桌之后,大伙都还要花点时间研究一下菜单,如果侍者看你们大概都差不多了,他就会过来问你们,Are you ready to order or just a minute?如果是已经准备好要点餐了,就直接跟她说你想吃什么,如果大家还要再研究研究,则可以跟侍者说Just a minute.或是Wait a few more minutes. 请他等一下,他会说OK. I’ll be back.(好,那我等下再来。)

5. Do you want to separate check?

你们要不要分开付帐?

比如说二对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,则你们可以主动跟侍者说的We want to separate check。有时他们也会主动问你,Do you want to separate check?或是Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有二张。但有些餐厅separatecheck 会多收服务费,最好先问清楚。如果是要一起付,则简单地说,together或是one check 就可以了

以下几点务必注意:

一、在你请人吃饭的时候,你应该首先问问人家:”What are you in the mood for?“”您想吃什么?“”mood“这里有心情、心绪的意思,这句话中”be in the mood for“是一个固定的用法,意思是”想吃什么?“当然,如果这种用法用到别的地方,就有了不同的理解。比如,看到了电影院,你会这样问:”Are you in mood for a movie?“意思是”你想看一场电影吗?“自然,”for“后面还可以用”dancing, shopping,smoking“等。但是千万不要说成”Are you in the mood?“这样就会引起人的误会了。

二、最重要的一点你可千万别忘记了,那就是谁请客的问题。一般经过你的倡议自然是你请客了,也就是你应该说”I’ll treat you.我请客)。当然,如果你请的外国人提议“separate checks,那就是中国人所谓的AA制了,也就是分别买单的意思,你吃多少就要付多少钱。如果是“split the bill,那就有区别了,一般这种宴请不会出现,那是平摊帐单的意思。在中国,一般同学、同事聚会就会用到最后一种。

三、最后一点可是人命关天了,那就是大家一起结伴出行吃饭,事先应决定谁开车的问题。面对美酒会开车的朋友自然要牺牲一位了,不然一旦都喝了酒,回来的时候可就泡了汤,谁也不敢开,谁也不能开了,谁来是违章,大伙的性命最重要。因此,大家在出行前会问“Who’s gonna drive?(谁来开车呢?)“gonna”是典型的美语,表示即将发生的事,其实就是“going to”,同样,还有“wanna”即“want to”,用法很特殊。这句话也可以说成“Who’s driving?”但这种说法不如第一种流行。

>>点击查看更多关于外贸英语的文章

阅读了“如何邀请客户吃饭?”的人还看了以下文章

    无相关信息
英语学习方法