时间:2014-11-15 14:11:52 来源:英语学习网站


After finalising a painful divorce Wendy Lewis decided there was only one way to celebrate - by blasting her wedding dress with a machine gun.
To get the job done the newly divorced American gathered her female friends - and the dress - and flew to Las Vegas, Nevada for a long weekend.
Upon arrival in Vegas the trip to a shooting range was arranged by a small firm at the forefront of one of the city's fastest-growing business sectors - divorce party planning.
And while what happens in Vegas is supposed to stay in Vegas, the planner in question, Glynda Rhodes, 51, is happy to take up the story.
"Ms Lewis had never picked up a gun before, but she brought her wedding dress into the shooting range and hung it up," she says.
"Oh if you could have seen the look on her face when she was shooting at her dress. You could just feel that she was letting all that anger out."
A long-established Vegas-based events planner, Ms Rhodes was historically more used to organising bachelor and bachelorette parties (stag and hen dos) for the hordes of young Americans who fly into the city for one last celebration of single life.
Yet with more than half of marriages in the US now ending in divorce, including her own, Ms Rhodes started to receive a growing number of inquiries from people - both women and men - wishing to celebrate the end of their wedlock.
So in 2012 she launched a new company - The Divorce Party Planner - and the business has boomed ever since, a situation mirrored at similar firms in Vegas and across the US.
In addition to the visits to shooting ranges, a popular option called "Glocked and Loaded", Ms Rhodes arranges for divorce parties to get entry to nightclubs, get tables at restaurants, play rounds of golf... or visit strip shows.
She also organise skydives for people who want to "jump right back into being single".
Some of Ms Rhodes' customers celebrate with a skydive Ms Rhodes says that the cost of the set packages - which also have names such as "Barely Survived", "Self Sufficient", and "I Got It All" - typically range from $1,000 to $4,800 (£600 to £3,000).
However, prices can skyrocket if someone really, really wants to celebrate getting divorced...

在结束了一段充满伤痛的婚姻之后,温迪·刘易斯(Wendy Lewis)打算采取一种特殊方式来庆祝——用机关枪打烂自己的婚纱。
为了完成庆祝礼,刚离婚的美国女子温迪带着她的几名女性朋友——和婚纱——前往拉斯维加斯(Las Vegas)度过这个漫长的周末。
既然拉斯维加斯之旅会发生什么,想必要待在拉斯维加斯才知道,上述公司51岁的策划人格琳·达罗兹(Glynda Rhodes)很乐意给我们讲讲这个故事。
因此,2012年罗兹女士成立了一家公司——“离婚派对策划人”(The Divorce Party Planner)。公司业绩蒸蒸日上,同样的情况也发生在城里其他相同类型的公司,甚至在全美都有所体现。
除了射击之旅,还有一个大受欢迎的选择——“Glocked and Loaded”。罗兹女士安排的派对项目有夜店狂欢、餐厅聚餐、打高尔夫……或者观看脱衣舞表演。
罗兹女士说,套餐分为“初步重生”(Barely Survived)“自我满足”(Self Sufficient)“得到一切”(I Got It All)等,花费从1000美元到4800美元不等(约600到3000英镑)。


'Free at last'
For those of us who might wish to throw a more modest and sedate party to mark the end of a marriage, ordering a "divorce cake" could be the way forward.
At one bakery in Florida, Elite Cake Creations in Cooper City, near Miami, they are now getting three to four requests for divorce cakes each month.
Owner Beatriz Otero, says she once made a cake for a male client who asked for it in the shape of a golf bag, with a sign on it that read "free at last, going golfing".
Most requests, however, are for a picture of a bride dragging a groom by the leg, with a sign that says "take him to the trash".
Other cakes may feature grooms being eaten by an alligator, or dismembered in a Jacuzzi.
Ms Otero says: "For one of my customers we did her wedding cake, then five years later we were doing her divorce cake.
"Relationships are hard. My way of helping them is making a sour situation a little bit sweeter."
An Elite Cake Creations' divorce cake for 10 people typically costs about $70, with the customer being able to choose from more than 150 different flavour and fillings combinations.
'Acknowledging loss'
While entrepreneurial small firms across the US are happily making money from the increase in the number of people celebrating a divorce, why has the phenomenon grown so strongly in recent years? And is it a good thing?
As its name suggests, Divorce Hotel checks couples into hotels so they can agree their divorce terms Psychologist Robin Deutsch, director of the Centre of Excellence for Children, Families and the Law, at the Massachusetts School of Professional Psychology, says it is a development which should be welcomed.
"The growth of the divorce [celebration] industry speaks to the fact that people want to acknowledge loss through ritual," she says.
"Many people find release through it - I had one couple in my office who said their vows backwards.
"I think it gives them a sense of hope and closure, it's a positive thing.
"People do what they feel they need to do to move on. What they do, what kind of ritual they have, that's their choice."

佛罗里达州(Florida)的库珀市(Cooper)有一家名叫“精英蛋糕”(Elite Cake Creations)的面包店,就位于迈阿密(Miami)附近,这家店现在每个月会接到3—4个离婚蛋糕订单。
店长比阿特丽丝·奥特罗(Beatriz Otero)说道,她曾为一位女性顾客做了一个高尔夫球袋形状的蛋糕,上面还写着“终于自由了,打高尔夫去”。
“儿童、家庭和法律卓越中心”(the Centre of Excellence for Children, Families and the Law)主任,麻省专业心理学学院的专家罗宾·卢伊奇(Robin Deutch)认为,这只是一种应该得到认可的发展前景。


Hotel weekends
In the Netherlands, one company is hoping to help more couples celebrate their divorce - together.
The business in question is called Divorce Hotel, and here is how it works.
For a flat fee of about 4,000 euros ($5,000; £3,000), couples going through a divorce check into a hotel on a Friday. They then meet with a solicitor who acts as a mediator over the weekend, before checking out on Sunday - divorced.
The company is brainchild of former marketing man turned entrepreneur Jim Halfens, who thinks that going through a divorce should be quick, and not too expensive.
He came up with the idea after seeing a friend go through a tough divorce, and after time working for a legal firm.
Rather than owning hotels, Divorce Hotel has partnered up with six such establishments across the Netherlands, and one in New York. Mr Halfens now plans to expand to other countries.
"We are convinced that when couples decide to divorce they want to do it in a positive and decent way, not fight for years," he says.
After signing the divorce papers on the Sunday, Mr Halfens - who claims that the company has a 95% success rate - says that many couples drink champagne together to celebrate.
Yet for those divorces which are significantly more acrimonious, there is always the option of ultimately shooting up your wedding dress or tuxedo in Las Vegas.

上面介绍的这个公司叫“离婚旅馆”(Divorce Hotel),它的工作流程如下:
这家公司是吉姆·哈尔芬斯(Jim Halfens)智慧的结晶,他曾经做过营销,现在已经转型成创业者。在他看来,离婚庆祝的进程应该快速,同时还不能太贵。