英文诗:The Cave 洞穴

时间:2014-04-10 20:57:37 来源:英语学习网站

洞穴

The Cave

BY NALAN Rongruo Tr. By East Sea Fairy

The kingfisher I'm talking about
is the one died for me in my childhood.
The deep and serene cave
by the pool in my hometown
is her grave.
I've wandered for many years in place of her
However I can't speak fluent bird speech
so as to capture the heart of another blossom,
make it willing to bear boy-and-girl twin bird eggs for me
As a man who continues a bird'life
I seemingly live in another world.

 



我所说的翠鸟,
是童年的那一只它代替我死了。
在故乡的水塘边,
一个幽深的洞穴是它的坟墓。
我代替它漂泊了许多年
始终学不会操一口熟稔的鸟语,
去俘获另一朵花的芳心
让它甘愿为我产下龙凤胎的鸟蛋
作为一个替鸟延续着生命的人
我仿佛活在另一个世界。
 

>>点击查看更多关于英文诗歌的文章

阅读了“英文诗:The Cave 洞穴”的人还看了以下文章

    无相关信息
英语学习方法