选举地图 electoral map

时间:2008-11-05 17:48:18 来源:英语学习网站

美国大选日已经迫在眉睫,处于下风的共和党候选人麦凯恩虽然拼命追赶,但坏消息仍不断传来:按照《纽约时报》的“选举地图”,以最新民调支持率为基准,奥巴马已在全国538张选举人票中基本圈定286张,其中196张属于铁定。坚决支持奥巴马的州包括加利福尼亚、纽约、伊利诺伊、密歇根等。东北部除新罕布什尔略有悬念外,其余皆抹上了民主党的蓝色。

US presidential candidates John McCain and Barack Obama are making their final push for the White House across an electoral map markedly different from four years ago.

美国总统候选人约翰•麦凯恩和巴拉克•奥巴马正为入主白宫做最后冲刺,选举地图与四年之前已经明显不同。

根据美国的总统选举制度,候选人在一个州的选举中获得多数投票,他就拥有这个州的全部总统“选举人”票,因此,地理区域就成了美国政治学家观察选举的直接指标。政治学家用红色代表共和党、蓝色代表民主党,然后根据选举结果,在地图上以红蓝两色标注候选人赢得的州和选区,这就是electoral map ,“选举地图”。看地图上的红蓝势力此消彼长,是观察美国政治的一个直接的指标。

Electoral在这里做形容词,表示of or relating to elections(与选举有关的),如:They are pushing for electoral reform.(他们迫切要求改革选举制度)。

Have you got your name on the electoral register?(你在选民名册上登记了吗?)

此外,它还可以用于很多表示选举的词组,如:electoral college (选举团),electoral constituency(选区),electoral bribery (选举贿赂行为)。

>>点击查看更多关于新闻热词的文章

英语学习方法