英文诗《枯萎》Withered

时间:2014-03-26 21:34:31 来源:英语学习网站

《枯萎》
Withered
杨林
By YANG-Lin Tr. East Sea Fairy

你可以透过水,一眼就看透了美,
The moment you see through water, you’ll find the beauty out:
卷曲,松弛,沉寂。
Wavy, slack, and silent.
一切都已就绪,
All is ready
像鸟儿收拢羽翼,等风停息,等夜色降临,
Like a bird, with wings folded, waiting for the wind to die away, for the night to fall,
等镜中一隅,倒向自己的影子。
And for a corner in the mirror to move toward its shadow
那些逝去的依然还在,
All bygones are as before,
只是春色藏于内心,
But with spring hidden in the heart
只是不以执着辨认向往。
And they no longer identify yearnings by stubborn attachment.
 

>>点击查看更多关于英文诗歌的文章

阅读了“英文诗《枯萎》Withered”的人还看了以下文章

    无相关信息
英语学习方法