影视口语:偷偷摸摸地下情

时间:2009-10-24 13:09:22 来源:英语学习网站

“低调行事”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:keep quiet
地道口语:under the radar

【影视实例】
影视来源:《识骨寻踪》

剧情引导
Hodgins发现身亡的CIA职工身上居然有一个窃听器,Booth和Brennan调查到这个窃听器注在他同事Mindy名下。Mindy只好承认自己与之恋爱的事实……

Brennan: Rutledge said the bug was checked out in your name.
Mindy: I got the bug because I was afraid Greg was cheating on me.
Booth: So why didn't you mention this before?
Mindy: We weren't supposed to date. I guess it's not like the FBI. We're not allowed to sleep with someone we're working with.
Brennan: Wha-- is she talking about us?
Booth: We're not.
Brennan: No.
Mindy: Oh, it okay, I'm CIA. My lips are sealed. Greg and I were under the radar, but a week before he went missing, Greg broke up with me. I guess I got little too jealous.

【台词翻译】
Brennan:
Rutledge说这个窃听器是在你名下的。
Mindy: 我是担心Greg背着我偷情才弄窃听器的。
Booth: 那你之前为啥不说呢?
Mindy: 我们不能约会的。我们不像你们FBI吧,咱CIA内部规定不允许同事之间发生关系的。
Brennan: 啥?她说咱俩么?
Booth: 我们没谈。
Brennan: 不是的。
Mindy: 哦,没事儿的。我是CIA的,口风紧着呢。我和Greg谈的是地下情,不过他失踪一周前跟我分手了。我大概太容易吃醋了吧。

【口语讲解】under the radar
这本来是个军事用语,猜也猜得到啦,就是在雷达眼皮底下偷偷地进村儿嘛,而在口语里面under the radar就引申为低调行事,不引人注意。

>>点击查看更多关于影视英语的文章

英语学习方法